Blogger Template by Blogcrowds.

Fun with Language

Saya punya beberapa cerita menarik tentang kesalahan (tidak melulu kesalahan sih) dalam berbahasa asing. They're really hilarious!

Sepupu (anak dari bude) saya dan dua anak yang kos di rumahnya bingung bagaimana mengatakan "kamar mandinya sudah kosong" dalam bahasa Inggris (the room is empty) kepada teman saya dari Amerika. Karena tidak tahu, mereka hampir saja mengucapkan "the room is zero," hahaha. Untung saja mereka diam dan cuma senyum-senyum saja, hahah. Kata sepupu saya, "kamar" bahasa Inggrisnya "the room" dan "kosong", karena tidak tahu, mereka pikir "ah, kosong kan sama dengan nol, nol kan bahasa Inggrisnya "zero," jadi "kamarnya kosong = the room is zero." Haha, coba saat itu Anda ada di sana, pasti tertawa tiada tara. *alah*

Teman Amerika saya membaca koran Suara Merdeka, lalu dia baca headline yang ada kata "anak buah." Dia tanya pada saya, "anak buah? baby fruit"? Lalu saya bilang, anak buah = subordinate. Haha, maklumlah, walaupun sudah tahu sedikit bahasa Indonesia, kalau soal idiom dia belum paham.

Temannya teman saya, juga orang Amerika (tapi sudah pinter bahasa Indonesia), menyebut tempe mendoan "ini tempenya didoankan." Memangnya "mendoan" kata kerja?? Lalu hal ini saya tanyakan ke teman Amerika saya, "Is the word mendoan verb, adjective, or adverb?" dan dia jawab verb karena ada awalan men-. Hahaha...

Satu lagi saya ingat. Ini saya sendiri yang salah, tapi dalam bahasa Jawa. Dulu waktu kelas 3 SD, ada pertanyaan begini: "Andri ... pitike" dengan gambar anak yang memberi makan ayam. Saya jawab "Andri ndulang pitike" (Andri menyuapi ayamnya), padahal seharusnya "Andri makani pitike" (Andri memberi makan ayamnya). Walah, lha wong sampai sekarang saja bahasa Jawa krama saya juga masih berantakan..hehe.

2 Comments:

  1. bagusalfa said...
    Dulu aku pernah ketemu bule Australia yang ngajar di Semarang, dia rada somse, gak mau pake bahasa inggris kalo bicara. Trus dia tanya apa sih kata dasarnya 'pengeluaran' ? (Mungkin maksudnya mo tanya apa English word-nya 'pengeluaran' ). Ya aku jawab saja, kata dasarnya adalah 'keluar'. Setelah dia bingung, baru aku jelasin bahwa Englishnya adalah 'Expenses' .
    Nining Sutrisnaningsih said...
    lha damir to ngomong ngene karo aku "i'll dye if we cut"... tak jawab wae.. "are u talking about the hair?"... trus doski nesu... jare aku rak serius...

Post a Comment



Newer Post Older Post Home